Wir sind nicht zum ersten mal hier, es zieht uns immer wieder auf die kleine Insel in der Ägäis. Die Griechen sind sehr gastfreundlich und offen.
Natürlich gibt es Horden von Touristen – aber hier stört es mich nicht, die vielen Leute die durch die Gässchen flanieren gehören zu Mykonos.
It’s not the first time we’ve been here, we’re attracted to the small island in the Aegean Sea time and again. The Greeks are very open and hospitable.
There are hordes of tourists, of course, but it doesn’t bother me here. The many people strolling through the alleyways are a part of Mykonos.
Tunika von Salachas
Tunic from Salachas
Auf der Insel gibt es viele Kunsthandwerker. Hier finde ich Stücke, die es sonst nirgens gibt! Viele Trouvaillen, die man als Spezialität von Mykonos mit nach Hause nehmen kann.
There are many craftspeople living on the island. I find pieces here, which cannot be found anywhere else! A wide range of gems to take home as specialities from Mykonos.
Niki Xidaki, who is over 70 years old, still weaves in Little Venice almost every day. I wasn’t able to find out if she is a daughter of Penelope, who is waiting for Odysseus.
There are still many craftspeople here.
Das Essen / The Food
Jedermann weiss, dass man in Griechenland gut isst. Sehr gesund, frisch und einfach.
Everybody knows that people in Greece eat well. Very healthy, fresh and simple.
Das Meer /The Sea
Ist kristallklar, sauber, wunderbar. Das Wort Qualle kennt man hier nicht.
Is crystal clear, clean and wonderful. There are no jellyfish here.
Die Geschichte
Den Griechischen Göttern begegne ich in Bern ja täglich: Kronos als Brunnenfigur des Chindlifrässer-Brunnen und Chronos der Gott der Zeit beim Zytglogge. Auf Mykonos hat Apollo seine Strahlen gerichtet, sagt man.
In den späten 60er Jahren wurde die ruhige Insel in der Mitte der Ägäis von den „free Spirits“, Hippies und der Gay-Community entdeckt. Durch den Einfluss von Letzteren und deren Sinn für Style und Schönes, hob sich die kleine Stadt und Insel schon bald völlig von allen anderen Griechischen Städten ab. Auch mir gefallen die weissen Häuser, mit ihren blauen Türen und Fensterläden so gut; sie verkörpern Griechenland schlechthin. Es entstanden viele Geschäfte, Hotels, Diskotheken, es wurde gefeiert und ganz im Sinn der Götter der Antike vibrierten die Gassen von Virilität. Ich war in den 70er Jahren das erste Mal auf Mykonos, noch sehr jung und nur ganz kurz, aber an diese magische, flirrende Stimmung kann ich mich gut erinnern.
In den 90ern erlebte Griechenland sein eigenes „Wunder“. Griechenland trat in die Europäische Union ein. Das Geld floss in grossen Wellen ins Land. Die Bevölkerung sah zu, wie Millionen von Euros in ihre Taschen flossen. Über Nacht wurden sie Hoteliers, Restaurantbesitzer, Barmanager usw.
Dann kam im Jahr 2010 die Krise: als alle erwarteten, ein Tsumani würde über Mykonos fegen, ist das Gegenteil geschehen. Heute kommen die Besucher aus anderen Ländern: aus der Türkei, Libanon, den Vereinigten Emiraten und aus der Schweiz ein paar Berner! Ab Zürich gibt es Direktflüge nach Mykonos.
Die Insel bleibt von Apollo beschützt.
The History
I come across the Greek gods every day in Bern: Kronos as the fountain sculpture of Chindlifrässer-Brunnen and Chronos, the god of time at the Zytglogge. They say that Apollo pointed his rays at Mykonos.
In the late 60s, the peaceful island in the middle of the Aegean Sea was discovered by „free spirits“, hippies and the gay community. Thanks to the influence of the latter and their sense of style and pretty things, the small city and island completely stood out from all other Greek cities soon after. I also really like the white houses with their blue doors and window shutters; they absolutely typify Greece. There were many shops, hotels and discos, people partied and true to the spirit of the ancient Gods the streets were vibrating with virility. I went to Mykonos for the first time in the 70s, I was still very young and only very briefly, but I can remember this magical, shimmering atmosphere very well.
In the 90s, Greece experienced its own „miracle“. Greece joined the European Union. A lot of money flowed into the country. The population watched on as millions of euros ended up in their pockets.
The History
I come across the Greek gods every day in Bern: Kronos as the fountain sculpture of Chindlifrässer-Brunnen and Chronos, the god of time at the Zytglogge. They say that Apollo pointed his rays at Mykonos.
In the late 60s, the peaceful island in the middle of the Aegean Sea was discovered by „free spirits“, hippies and the gay community. Thanks to the influence of the latter and their sense of style and pretty things, the small city and island completely stood out from all other Greek cities soon after. I also really like the white houses with their blue doors and window shutters; they absolutely typify Greece. There were many shops, hotels and discos, people partied and true to the spirit of the ancient Gods the streets were vibrating with virility. I went to Mykonos for the first time in the 70s, I was still very young and only very briefly, but I can remember this magical, shimmering atmosphere very well.
In the 90s, Greece experienced its own „miracle“. Greece joined the European Union. A lot of money flowed into the country. The population watched on as millions of euros ended up in their pockets. They became hoteliers, restaurant owners, bar managers, etc. overnight.
Then along came the crisis in 2010: when everyone expected a tsunami to sweep over Mykonos, the opposite happened. Today visitors come from different countries: from Turkey, Lebanon, the United Arab Emirates and a few from Bern in Switzerland! There are direct flights from Zürich to Mykonos.
The island remains protected by Apollo.
Ich komme wieder!
Leave A Reply